Французские поэты в переводах А. А. Кублицкой-Пиоттух

Loading...

Французские поэты в переводах А. А. Кублицкой-Пиоттух

Видавництво:
Тончу
Рік:
2010
Мова:
Російська, Французька
Оціни книгу:
|

К юбилею Александры Андреевны Государственный историко-литературный и природный музей-заповедник А.А.Блока "Шахматово" подготовил к выпуску сборник ее переводов французских поэтов - Бодлера, Верлена, Гюго, Коппе, Сюлли-Прюдома, Мюссе, Мопассана, Ришпена с параллельными текстами стихотворений на французском языке. Этим нам хотелось бы подчеркнуть трепетную любовь, тонкое понимание и бережное внимание, с которыми относились в семье Бекетовых к художественному слову, в том числе и к иностранному.

Оціни книгу:

К юбилею Александры Андреевны Государственный историко-литературный и природный музей-заповедник А.А.Блока "Шахматово" подготовил к выпуску сборник ее переводов французских поэтов - Бодлера, Верлена, Гюго, Коппе, Сюлли-Прюдома, Мюссе, Мопассана, Ришпена с параллельными текстами стихотворений на французском языке. Этим нам хотелось бы подчеркнуть трепетную любовь, тонкое понимание и бережное внимание, с которыми относились в семье Бекетовых к художественному слову, в том числе и к иностранному.

К юбилею Александры Андреевны Государственный историко-литературный и природный музей-заповедник А.А.Блока "Шахматово" подготовил к выпуску сборник ее переводов французских поэтов - Бодлера, Верлена, Гюго, Коппе, Сюлли-Прюдома, Мюссе, Мопассана, Ришпена с параллельными текстами стихотворений на французском языке. Этим нам хотелось бы подчеркнуть трепетную любовь, тонкое понимание и бережное внимание, с которыми относились в семье Бекетовых к художественному слову, в том числе и к иностранному.

books
На жаль, ніхто немає даної книги
Будь першим, та залиш свій відгук про книгу