Геннінг Носке назвав свою роботу «Журналістика: що треба знати та вміти» книжкою для читання та підручником. На перший погляд, дивне поєднання. Підручник має дати узагальнене та унормоване знання з певної дисципліни, а книжка для читання – додаткові приклади, ілюстрації. Але Г. Носке впорався з амбітним завданням. Його робота являє собою поєднання основних засад журналістської діяльності, підкріплених численними практичними прикладами. Особливу значущість має те, що автор не є професійним науковцем чи викладачем, він практик, який вирішив допомогти початківцям обрати правильний шлях у журналістиці.
Це 19 перекладне видання з німецької мови в рамках Бібліотеки масової комунікації та медіаграмотності Академії української преси.
Геннінг Носке назвав свою роботу «Журналістика: що треба знати та вміти» книжкою для читання та підручником. На перший погляд, дивне поєднання. Підручник має дати узагальнене та унормоване знання з певної дисципліни, а книжка для читання – додаткові приклади, ілюстрації. Але Г. Носке впорався з амбітним завданням. Його робота являє собою поєднання основних засад журналістської діяльності, підкріплених численними практичними прикладами. Особливу значущість має те, що автор не є професійним науковцем чи викладачем, він практик, який вирішив допомогти початківцям обрати правильний шлях у журналістиці.
Це 19 перекладне видання з німецької мови в рамках Бібліотеки масової комунікації та медіаграмотності Академії української преси.
Геннінг Носке назвав свою роботу «Журналістика: що треба знати та вміти» книжкою для читання та підручником. На перший погляд, дивне поєднання. Підручник має дати узагальнене та унормоване знання з певної дисципліни, а книжка для читання – додаткові приклади, ілюстрації. Але Г. Носке впорався з амбітним завданням. Його робота являє собою поєднання основних засад журналістської діяльності, підкріплених численними практичними прикладами. Особливу значущість має те, що автор не є професійним науковцем чи викладачем, він практик, який вирішив допомогти початківцям обрати правильний шлях у журналістиці.
Це 19 перекладне видання з німецької мови в рамках Бібліотеки масової комунікації та медіаграмотності Академії української преси.